CaeLeaCeaR

~Cerita bahagia saat kita bersama dan duka saat kita berpisah~
Tampilkan postingan dengan label Opening Anime. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Opening Anime. Tampilkan semua postingan

Selasa, 23 Juli 2013

[Lirik + Terjemahan] Parallel Hearts by FictionJunction (1st Opening, OST Pandora Hearts)

PARALLEL HEARTS (HATI YANG PARALEL) by FICTIONJUNCTION
-ROMAJI-
bokura wa mirai o kaeru chikara o yume ni miteta

NOIZU no naka kikoete kita kimi no nakigoe
waratteita boku no yowasa o abaita

kimi no iku michi wa kimi ni shika wakaranai
chigau sora oikakete

bokura wa mirai e mukau yuuki o
hoshigatte kako ni mayou
kimi ga warau hontou no
ima e kaeritsuku made

kimi no koto o shiritai to omotte hajimete
yori soenai kokoro no kyori ni obieta

wakari aenai to wakatta sore dake de
futari ga hajimatte iku

namida mo itami mo subete dakishimete agetai kedo
hashireba hashiru hodo tooku naru ki ga shite fuan ni naru
doko made ikeba ii no

NOIZU no naka kikoete kuru kimi no utagoe
nakushiteita boku no sugata ga ima mieru yo

hitori de iku hazudatta mirai o
kaeru chikara o kudasai
kimi ga warau sore dake de
takaku toberu

bokura wa kokoro o tsunagu yuuki o
hoshigatte ai ni mayou
kimi to warau hontou no
boku ni kaeritsuku made

-TERJEMAHAN-
Kita melihat kekuatan untuk mengubah masa depan di dalam mimpi..

Di tengah-tengah kebisingan aku mendengarmu menangis..
Aku memperlihatkan kelemahanku sambil tersenyum..

Jalan yang kamu pilih hanya kamu yang mengetahuinya..
Maka kejarlah pada langit yang berbeda..

Kita mencari keberanian untuk menghadapi masa depan..
Sehingga kita tersesat pada masa lalu..
Ketika kamu tersenyum..
Aku akan kembali pada masa kini..

Berpikir bahwa aku ingin mengenalmu untuk pertama kalinya..
Aku merasa gentar oleh jarak pada hati kita yang tak dapat bersama..

Kita memang tidak saling memahami, namun dengan begitu..
Kita berdua akan mulai berjuang..

Aku ingin merasakan tangisanmu, rasa sakitmu dan segalanya..
Namun semakin aku melarikan diri, maka aku semakin jauh darimu..
Ke mana aku harus pergi..

Di tengah-tengah kebisingan aku mendengar suara nanyianmu..
Kini aku dapat melihat apa yang telah hilang dariku..


Ku mohon berikanlah aku kekuatan untuk mengubah..
Masa depan yang dapat aku lalui sendirian..
Kamu pun tersenyum dan dengan begitu..
Aku dapat terbang tinggi..

Kita mencari keberanian untuk menghubungkan hati ini..
Sehingga kita tersesat pada cinta..
Senyumitu sesungguhnya akan bersamamu..
Dan membuatku kembali pada diriku..


Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] Parallel Hearts by FictionJunction (1st Opening, OST Pandora Hearts)

[Lirik + Terjemahan] The Everlasting Guilty Crown by Egoist (2nd Opening, OST Guilty Crown)

THE EVERLASTING GUILTY CROWN (MAHKOTA PENYESALAN YANG ABADI) by EGOIST


-ROMAJI-
Sekai wa owari wo tsugeyou to shiteru
Dare ni mo mou tomerare wa shinai
Hajimaru
Houkai no SYMPHONY ga narihibiite
Furu ame wa maru de namida no neiro

Oshiete

Shihai shi shihai sare hitotachi wa
Itsuka sono kokoro ni nikushimi wo
Soshite aisuru koto wo omoidasezu
Arasou no

Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wo iku toki mo
Kesshite okusuru koto no nai tsuyosa wo kureru kara

Keredo mo susumu hodo kaze wa tsuyoku
Kibou no hi wa yagate kiete iku
Akari wo yokose to ubaiai
Hate ni hito wa koroshiau
Namida nado tou ni karete

Kizuite

Sono me wa tagai wo mitomeru tame
Sono koe wa omoi wo tsutaeru tame
Sono te wa daiji na hito to tsunagu
tame ni aru

Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni aru
Moesakaru honoo no naka de mo
Kesshite kizutsuku koto no nai tsuyosa wo kureru kara

Sono te de mamorou to shita mono wa
Aisuru mono datta no darou ka
Akaku somatta sono te wo nagamete
Yatto mizukara ga shite kita orokasa wo
Ayamachi to mitomeru sono tsumi wo
Tomedonaku afureru sono namida wo shiru

Kono uta ga kikoeteru
Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
Arashi no umi wa shizumatta
Ushinatta mono wa kazoekirenaku to mo

Kono uta ga kikoeteru
Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni aru
Kanashimi no yoru wo koeru toki
Kanarazu anata wa ikite iku tsuyosa o moteru kara


-TERJEMAHAN-
Dunia mencoba mengumumkan akhirnya..
Tak ada satu pun yang dapat menghentikannya..
Dan kini telah dimulai..
Simfoni keruntuhan pun bergema..
Dan hujan bercucuran bagaikan air mata..

Mohon katakan padaku..

Yang berkuasa dan yang tertindas..
Suatu saat pasti menyimpan dendam di dalam hatinya..
Lalu kapan mereka akan berkelahi..
Tanpa mengingat kasih sayang?

Dengarkanlah lagu dariku ini..
Kepada siapa pun yang masih berjiwa..
Percayalah bahwa kebenaran itu ada di dalam hatimu..
Karena meski kamu mengarungi lautan berbadai..
Aku 'kan memberikanmu kekuatan yang takkan pernah gentar..

Bagaimana pun, angin berhembus sekuat perjuanganmu..
Namun cahaya harapan akan menghilang tak lama lagi..
Berseteru "Berikan aku cahaya!"..
Pada akhirnya manusia akan saling membunuh..
Hingga air mata itu akan mengering..

Mohon sadarilah..

Bahwa matamu itu adalah untuk mengenalku..
Bahwa suaramu itu adalah untuk menyampaikan perasaanmu..
Bahwa tanganmu itu adalah untuk bergandengan
Bersama orang yang berarti dalam hidupmu..

Dengarkanlah lagu dariku ini..
Wahai anak yatim di seluruh dunia..
Percayalah bahwa harapan itu ada di dalam hatimu..
Karena meski kamu berada di dalam api yang membara..
Aku 'kan memberikanmu kekuatan yang takkan pernah terlukai..

Apakah kamu memcoba melindunginya dengan tanganmu?
Untuk orang yang kamu cintai..
Memandang tanganmu yang berlumur warna merah..
Kamu akhirnya menyadari dosamu..
Dan hal bodoh yang kamu lakukan sebagai kesalahan..
Dan kamu tahu air matamu telah bercucuran..

Dengarkanlah lagu dariku ini..
Kepada siapa pun yang masih berjiwa..
Percayalah bahwa kebenaran itu ada di dalam hatimu..
Lautan berbadai kini telah reda..
Meski aku tak dapat menghitung banyaknya yang telah hilang..

Dengarkanlah lagu dariku ini..
Wahai anak yatim di seluruh dunia..
Percayalah bahwa harapan itu ada di dalam hatimu..
Karena meski kamu mengarungi malam kesedihan..
Kamu pasti memiliki kekuatan untuk terus hidup..



Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] The Everlasting Guilty Crown by Egoist (2nd Opening, OST Guilty Crown)

[Lirik + Terjemahan] My Dearest by Supercell (1st Opening, OST Guilty Crown)

MY DEAREST (SAYANGKU) by SUPERCELL


-ROMAJI-
So, everything that makes me whole
Ima kimi ni sasageyou
I’m yours

Nee, konna ni waraeta koto
Umarete hajimete da yo
Kitto watashi wa ne
Kono hi no tame ni machigai darake no
Michi wo aruite kitanda
Zutto hitori de

Tooku tooku doko made mo tooku kimi to futari
Te wo totte eien ni
Doko made datte ikeru hazu
Mou hitori janakute to
Kimi wa sou ii mata warau

Mamoru beki daiji na mono ga ima atte
Dakedo nasusube mo naku tachitsukusu toki wa
Kanousei wo ushinatte kurayami ga kimi wo
Ooi kakushi zetsubo ni nomikomare sou na toki wa

Watashi ga kimi wo terasu akari ni naru kara
Tatoe kono sekai no ou ni datte kese wa shinai
So, everything that makes me whole
Ima kimi ni sasageyou
I’m yours

Nee, kono sekai ni wa takusan no
Shiawase ga arunda ne
Itsuka futari nara

Dareka ga kimi no koto usotsuki to yonde
Kokoro nai kotoba de kizutsuke you to shite mo
Sekai ga kimi no koto wo shinji you to sezu ni
Ibara no kanmuri wo kabuseyou toshite mo

Watashi wa kimi dake no mikata ni nareru yo
Sono kodoku itami wo watashi wa shitteiru
So, everything that makes me whole
Ima kimi ni sasageyou
Ah, I’m yours

Itsuka watashi wo shiru
Koto ga dekita nara
Kanarazu sono basho ni
Watashi wa iru kara

Soko ni kibou no kakera
Suranakatta toshite mo
Watashi ga atte wa
Naranai mono de atte mo

Kimi wa wasurenai de ite kureru koto wo
Dare yori mo watashi ga sono koto wo shitteru
Dakara watashi wa kimi no tame ni
Subete wo ima sasagou


-TERJEMAHAN-
Jadi, segalanya yang membuatku utuh
Sekarang, ku kan memberikannya padamu
Aku milikmu

Hey, ini pertama kalinya sejak ku lahir
Aku mampu tertawa seperti ini
Aku yakin
Ku berjalan di jalan yang dipenuhi dengan kesalahan
Hanya demi hari ini
Seluruhnya oleh diriku

Jauh, jauh sekali, sejauh mata melihat
Bersama denganmu dan memegang tanganmu
Kita kan pergi kemanapun selamanya
Jadi katakan, “Kau tak sendirian lagi”
Dan tertawalah

Itu sesuatu yang penting yang harus kau lindungi sekarang
Tapi ketika kau tak berdaya dan pasrah
Ketika kau kehilangan kekuatanmu, Kegelapan memudarkanmu
Dan kau tertelan keputus-asaan

Karena ku kan menjadi cahaya yang menyinarimu
Bahkan Raja Dunia pun bisa kuserahkan
Jadi, segalanya yang membuatku utuh
Sekarang ku kan memberikannya padamu
Aku milikmu

Hey, ada banyak kebahagiaan di dunia ini
Jika kita bersama suatu hari nanti,

Jika seseorang menyebutmu pembohong
Dan mencoba tuk melukaimu dengan kata-kata menyakitkan
Jika dunia mencoba tuk memakaikanmu mahkota duri
Tanpa mencoba tuk mempercayaimu

Aku kan disisimu dan tak ada orang lain
Aku tahu kesepian dan kesakitanmu
Jadi, segalanya membuatku utuh
Sekarang ku kan memberikannya padamu
Ah, Aku milikmu

Karena jika kau bisa
Mengerti diriku suatu hari nanti
Lalu ku dengan pasti
Ada di tempat itu

Bahkan pecahan harapan ada disana
Jika aku sesuatu yang tak ada

Kau tak akan melupakanku
Aku tahu itu lebih baik dari orang lain lakukan
Jadi, sekarang, aku kan berikan segalanya
Demi dirimu


Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] My Dearest by Supercell (1st Opening, OST Guilty Crown)

Minggu, 21 Juli 2013

[Lirik + Terjemahan] My Soul, Your Beats! by Lia (1st Opening, OST Angel Beats!)

MY SOUL, YOUR BEATS! (JIWAKU, DENYUTMU!) by LIA
[Download]


-ROMAJI-
mezamete wa kurikaesu nemui asa wa
eri no TAI o kitsuku shime
kyoushitsu no DOA kuguru to honno sukoshi mune o hatte arukidaseru
sonna nichijou ni fukinukeru kaze

kikoeta ki ga shita
kanjita ki ga shitanda
furuedasu ima kono mune de
mou kuru ki ga shita
ikuoku no hoshi ga kiesatteku no o
miokutta
te o futta
yokatta ne to

rouka no sumi miorosu souji no tochuu
okashi na mono da to omou
atashi no naka no toki wa tomatteru no ni
chigau hibi o ikiteru you ni
hokori wa yuki no you ni furitsumu

matteru ki ga shita
yonderu ki ga shitanda
furuedasu ima kono toki ga
mitsuketa ki ga shita
ushinawareta kioku ga yobisamashita
monogatari
eien no
sono owari

itsu no ma ni ka kakedashiteta
anata ni te o hikareteta
kinou wa tooku ashita wa sugu
sonna atarimae ni kokoro ga odotta

kikoeta ki ga shita
kanjita ki ga shitanda
furuedasu ima kono mune de
mou kuru ki ga shita
ikusen no asa o koe atarashii hi ga

matteru ki ga shita
yonderu ki ga shitanda
furueteru kono tamashii ga
mitsuketa ki ga shita
ikuoku no yume no you ni kiesareru hi o
miokutta
te o futta
arigatou to

-TERJEMAHAN-
Di pagi hari saat aku bangun dari tidurku..
Aku mengencangkan dasi pada leherku..
Aku dapat mulai melangkah dengan sedikit membusungkan dada ketika memasuki pintu kelas..
Angin berhembus seperti di hari-hari biasanya..

Aku sadar dapat mendengarnya..
Aku sadar dapat merasakannya..
Sekarang hatiku mulai gemetaran..
Aku sadar ia telah datang..
Jutaan bintang yang kini kemudian menghilang..
Aku melihatnya..
Dan melambaikan tangan..
Aku pun bersyukur..

Aku melihat pada sudut koridor yang sedang dibersihkan..
Aku pikir itu hal yang aneh..
Meski pun waktu di dalam tubuhku berhenti..
Rasanya aku dapat hidup di hari yang berbeda-beda..
Debu yang jatuh dan menumpuk seperti salju..

Aku sadar kamu t'lah menunggu..
Aku sadar kamu memanggilku..
Sekarang waktu ini yang mulai gemetaran..
Aku sadar telah menemukannya..
Kenangan lalu yang mulai teringat kembali..
Kisah diriku..
Tentang keabadian..
Kini berakhir..

Aku mulai berlari tanpa ku sadari..
Tanganku pun kini ditarik olehmu..
Kemarin begitu jauh, hari esok begitu dekat..
Itu adalah hal alami yang membuat hatiku berdebar..

Aku sadar dapat mendengarnya..
Aku sadar dapat merasakannya..
Sekarang hatiku mulai gemetaran..
Aku sadar ia telah datang..
Mentari baru yang mengalahkan ribuan pagi..

Aku sadar kamu t'lah menunggu..
Aku sadar kamu memanggilku..
Jiwa ini mulai gemetaran..
Hari yang dapat menghilang bagai jutaan mimpi..
Aku melihatnya..
Dan melambaikan tangan..
"Terima kasih"..


Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] My Soul, Your Beats! by Lia (1st Opening, OST Angel Beats!)

Jumat, 21 Juni 2013

[Lirik + Terjemahan] In My World by Rookie is Punk'd (2nd Opening, OST Blue Exorcist)

IN MY WORLD (DI DUNIAKU) by ROOKIE IS PUNK'D


-ROMAJI-
Dark side in my heart is
nuguisarenai kako no kanashimi
It’s alright kokoro ni mo nai
Blaster hanachi te o nobashita
my life kirihanashita
gakubuchi no naka nagameru you ni
sonzai shoumei issai mou nee
karoujite tamotsu jibun jishin

sakete toorenai michi wa itsu kara ka konna datta
soshite dare mo inaku natta…

unmei nante kuso kurae
yarikirenakute cry for pride
ah, ah, ah, alone in my world
hibiku ai no uta
yuganda sekai magatta negai
kuzuresatte iku risou to ashita
haite suteru hodo ni taikutsu datta
good bye precious life

Dark cloud in my heart is
harewatari michi ni hikari wa sashita
Let’s fight osore wa nai
moroha no tsurugi furikazashita
my life hitorikiri ja nai
nakama no koe ni michibikareru hou ni
sonzai shoumei issai koutei
tokihanatta jibun jishin

sakete toorenai michi wa itsu datte konna datta
mayoi wa kiete naku natta…

unmei nante kuso kurae
gamushara ni natte try for pride
ah, ah, ah, alone in my world
kikoeru ai no uta
hizunda sekai todokasu negai
yowane nante mon wa nigiritsubushita
haite suteru hodo ni taisetsu datta
it’s my precious life

unmei nante kuso kurae
yarikirenakute cry for pride
ah, ah, ah, alone in my world
hibiku ai no uta
yuganda sekai magatta negai
kuzuresatte iku risou to ashita
haite suteru hodo ni taikutsu datta
good bye precious life

unmei nante nurikaete
kizu darake ni natte try for pride
ah, ah, ah alone in my world
sore de mo ai o utau
hizunda sekai todokasu negai
kizukiagete’ku kizuna to ashita
haite sutete mo kekkyoku taisetsu na n da
it’s my precious life

-TERJEMAHAN-
Sisi gelap di hatiku adalah
Sebuah kesedihan dari masa lalu yang tak bisa dihapus.
Ini baik-baik saja, selama aku tak peduli
Ku tembakkan peledakku, dan meregangkan tanganku
Aku lepaskan hidupku, sehingga aku bisa melihat kedalam bingkai gambar.
Bagaimanapun, disana, tak ada bukti keberadaanku
dan ku bisa sedikit saja melindungi diriku.

Di jalan yang telah aku hindari dan tak sanggup tuk melaluinya seperti ini tuk sementara.
Dan kemudian setiap orang menghilang…

Takdir bisa habis dan mati
Jika ku tak bisa mencapai sesuatu, aku akan menangis demi kebanggaan.
Ah, ah, ah, sendirian di duniaku, sebuah nyanyian cinta bergema.
Merubah dunia, terbelit harapan, atau cita-cita dan hari esok yang menjadi hancur,
Menjadi begitu membosankan bahwa ku hanya ingin melepaskannya.
Selamat tinggal, kehidupan berharga

Awan gelap dalam hatiku adalah
kosong dan cahaya bersinar diatas jalanku.
Mari bertarung, tanpa rasa takut, dengan sisi pedang ganda mengacung diatas kepala kita.
Hidupku ini tak begitu kesepian, untukku dipandu oleh suara sahabatku.
Dengan menegaskan bukti keberadaanku,
Aku lepaskan diriku.

Di jalanku yang telah ku hindari dan tak sanggup tuk lewati selalu jadi seperti ini
Sekarang keragu-raguanku sepenuhnya menghilang…

Takdir bisa habis dan mati.
Aku akan jadi pemberani yang nekat dan menangis demi kebanggaan.
Ah, ah, ah, sendirian di duniaku, ku bisa mendengar sebuah nyanyian cinta.
Mengubah dunia, memenuhi harapan, atau mengeluh lemah, aku sudah menghancurkannya dengan tanganku.
Aku lempar lebih jauh, lebih berharga ini jadinya
Ini kehidupan berhargaku.

Takdir bisa habis dan mati
Jika ku tak bisa mencapai sesuatu, aku akan menangis demi kebanggaan.
Ah, ah, ah, sendirian di duniaku, sebuah nyanyian cinta bergema.
Merubah dunia, terbelit harapan, atau cita-cita dan hari esok yang menjadi hancur,
Menjadi begitu membosankan bahwa ku hanya ingin melepaskannya.
Selamat tinggal, kehidupan berharga

Aku akan dengan mudahnya melukis ulang takdirku
Bila aku terbungkus dalam luka, aku kan mencoba demi kebanggaan.
Ah, ah, ah, sendirian di duniaku,
Ku masih bernyanyi tentang cinta.
Merubah dunia, memenuhi harapan,
atau ikatan dan kita mulai membangun dan menggabungkan masa depan,
Itu masih berharga hingga akhir pun ketika aku melemparkannya jauh.
Ini kehidupan berhargaku


Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] In My World by Rookie is Punk'd (2nd Opening, OST Blue Exorcist)

Kamis, 20 Juni 2013

[Lirik + Terjemahan] Core Pride by Uverworld (1st Opening, OST Blue Exorcist)

CORE PRIDE (INTI KEBANGGAAN) by UVERWORLD



-ROMAJI-
Sei wo uke sorezore ga jinsei wo ouka 
Nou no "black box" wo shiru sore wa kou ka
Your limit line wo subete ryouga
Saa ikou ka fumidasu sore wa kyou da

Yappa hibi wa ika sen kou
Sotsunaku konashitecha, no, no
Stop nagare wo mikiwamema
Mazu mono to mo sezu ikou ze here we go

Todo kanu mono ya kagiri aru mono ni
Atsu ku naru mune wo osaetsukeru no wa
Rikai mo sezu osaetsukeyou to shitekita
Kirai de yurusenakatta ano otonatachi to onaji janka yo

Soushitatte kanawanai esoragoto darou ga
Mune moyasuhi wa dare ni mo keseya shinai
Sora kara furu kuroi ame ga kuno mi
Nurashi furitomanaku tomo
Mada kesasenashinai kono mune no hi sore ga pride

Yohou toori ni furi dashita ame 
Yosou ijou ni nakama wa atsumatta
Otagai no hibi ya shourai no hanashi de 
Atsuku natte naguri ai ni natta

Jyuugo no koro mo fuan kara nogareru you ni
Onaji youna koto de naguri atta koto
Omoi dashite omae ga warai dasu kara 
Kawatte nai natte ore mo fuki dashitanda

Douyatte ijihate furunbate ikite nakuja
Jikan no mayaresae mo kowakunaru
Hontou ni naguru beki ai te wa sonna jibun darou
Tada ima omaketa kunai jibun ni umakenai "pride"

Stop nagare wo mikiwamema
Mazu mono to mo sezu ikou ze here we go
Stop nagare wo mikiwamema
Mazu mono to mo sezu ikou ze here we go

Doushitatte yappa hitori no yoru wa
Jibun no koto sae mo wakaranaku naru
Sonna ore to wakari aoutoshite kureru kimi ga iru nara 
Motto tsuyoku nareru

Mou dounattate ii kakkou aku tatte ii
Shi ni mono gurui de mirai wo kaete yaru
Doushitatte kaere nai unmei da to iwarete mo
Mada ore wa kawareru jibun de kaete miseru

Kore ga sou pride sorezore no basho de...

Mada mada kieru na kokoro no hi wo
Mada wasureta kunai mune wa zure saa wo
Mada mada kieru na kokoro no hi wo
Mada mada ikeruzo ikeruzo
Oh baby, my pride!

-TERJEMAHAN-
Lahir ke dunia, masing-masing menikmati kehidupannya sendiri,
Menemukan kotak hitam di kepalanya... inikah kebahagiaan?
Hal yang penting adalah melampaui garis batasmu.
Akankah kita pergi? Ambillah langkahmu, dan kalahkan dirimu sendiri hari ini!

Tapi apa yang bisa kita lakukan dengan hari-hari kita?
Mencoba untuk hidup sempurna adalah hal yang tidak-tidak,
Hentikan! Amatilah baik-baik aliran di dunia! Abaikan segalanya, dan mari kita pergi!

Jika aku mencoba menaklukan hatiku yang terbakar panas karena hal-hal yang tak dapat di peroleh atau terbatas, apakah aku berbeda dari orang-orang dewasa itu?, yang telah kudatangi untuk membenci, dan tak kan pernah ku maafkan karena usaha tetap mereka untuk merobohkanku dengan membabi buta bahkan tanpa mengerti kenapa.

Tak peduli apa yang kulakukan, itu mungkin selamanya akan tetap menjadi mimpi yang tak pernah jadi kenyataan, tapi api yang membakar hatiku tak bisa di padamkan oleh siapapun.
Bahkan jika hujan hitam turun dari langit dan mengguyurku tanpa henti, aku takkan membiarkan api dalam hatiku padam. Itulah kebanggaanku!

Hal itu mulai mengalir, seperti yang telah kuduga.
Banyak teman-temanku yang berkumpul di sekitarku lebih dari yag kuduga.
Ketika membicarakan tentang hari-hari satu sama lain dan masa depan, kita menjadi panas dan saling pukul-memukul.

Berpikir kembali tentang bagaimana kita saling memukul dengan cara yang sama ketika kita masih berusia 15, sebagai cara untuk meredam kegelisahan dan kekhawatiran kita, kau tertawa dan berkata, "kau sedikitpun tak berubah..", akhirnya akupun meledak dalam tawa juga.

Jika kita tidak keras kepala untuk berdiri di tempat kita seperti ini, bahkan aliran waktupun akan menjadi hal yang menakutkan.
Satu-satunya lawan yang harus kukalahkan sebenarnya adalah kesombonganku sendiri.
Tapi tetap saja, aku tak mau kalah sekarang.
Aku punya "kebanggaan" yang tak seharusnya hilang dalam diriku.

Hentikan! Amatilah baik-baik aliran di dunia!
Abaikan segalanya, dan mari kita pergi! (x2)

Tak peduli apa yang ku lakukan, ketika aku sendiri pada malam hari, aku bahan jadi tak mengerti diriku sendiri.
Ketika kau bersamaku, dan kita mencoba untuk mengerti satu sama lain, maka aku akan mampu untuk menjadi lebih kuat.

Aku tidak peduli bagaimana hal-hal dapat berubah, dan aku tidak peduli jika aku akan terlihat tidak keren.
Aku akan berusaha keras mencoba mengubah masa depanku.
Bahkan jika aku diberi tahu bahwa takdirku akan tetap, tak peduli apa yang ku lakukan.
Aku sendiri masih bisa berubah, dan aku akan membuktikannya padamu bahwa aku bisa merubah diriku.

Jadi, itulah "kebanggaan", dalam diri kita masing-masing.

Janganlah hilang, api di hatiku.
Aku tak ingin melupakan lagi panas di dadaku.
Janganlah hilang, api di hatiku.
Aku masih bisa terus berjalan, jadi disinilah aku pergi!

Oh sayang, itulah kebanggaanku!



Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] Core Pride by Uverworld (1st Opening, OST Blue Exorcist)

[Lirik + Terjemahan] Aoi Shiori by Galileo Galilei (1st Opening, OST AnoHana)

AOI SHIORI (PENUNJUK BIRU) by GALILEO GALILEI
[Download]


-ROMAJI-
Nan peeji mo tsuiyashite
Tsuzurareta bokura no kibun
Doushita ka ichigyou no
Kuuhaku wo umerarenai
Oshibana no shiori hasande
Kimi to korogasu tsukaisute no jitensha
Wasurekake no renga wo
Tsumiagete wakuzushita
Ikouru e to wa hikizurareteku
Kowai kurai ni aoi sora wo
Asobi tsukareta bokura wa
Kitto mo igasu koto mo nai

Sou yatte ima wa boku no hou e
Hoshi tsukeru hizashi no taba
Mada futari wa sugu soko ni iru no ni
Douka mata aemasu you ni nante
Doukashiteru mitai

Ichi peeji meguru tenohira
Kuchibiru de musunde misan ga
Nee kyou mo kawaranai kyou de
Ame furebatte uwa mo dekiru yo

Sou yatte ima wa kimi no hou e
(Ichi no manikakiete misan ga)
Oshitsukeru boku no yasashisa wo
(Demo naze ga ienai mama da yo?)
Hontou doukashiteru mitai

Dore ga hitotsu no erabeba
Otoutatte te kowareru
Sore ga aida nante
Odokete kimi wa waratteta

Nani yatte yokatta
Machi wa shiranai furiokimete nemuta
Wasurekake no renga wo
Tsumiageta basho ni yukou
Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte
Kowai kurai ni aoi sora to
Migite ni saida
Hidarite wa zutto kimi wo sagashite iru

Sou yatte fuzaida ryou no te de
Dakishimeteiru hairo no kaze
Mada jikan wa bokura no mono de
Itsuka wasurete shimau kyou dare nante
Iwanaide hoshii yo

Sou yatte ima wa boku no hou e
Toitsumeru koto mo nakute
Mada futari wa sugu soko ni iru da rou
Sou da kuuhaku no umeru kotoba wa iiya mada
Iranaide okou

Ichi peeji meguru tenohira
Kuchibiru de hodoita misan ga
Shihasensha mabara na shiawase
Nee kyou mo kawaranai kyou da

Hontou doukashiteru mitai

-TERJEMAHAN-
Perasaan kita telah tertuliskan di atas lembaran yang tak terhitung jumlahnya,
Tapi entah kenapa, kutak dapat mengisi sebaris kosong ini.

Kutaruh ke dalam bunga 'penyet' sebagai penunjuk dan cabut bersepeda yang kita temukan denganmu .
Kita tumpuk batu bata yang sudah kita lupakan lalu merobohkannya kembali.

Kita dipersamakan tingkatannya, jadi sama persis. Lelah nian sehabis bersenang-senang
Kuyakin kita takkan ingat langit biru yang menakutkan itu.

Dengan begitu, secercah sinar mentari kini tergerak ke arahku.
Kalian berdua masihlah di sana, tapi kucuma bisa berdoa agar kita bisa bertemu lagi.
Pasti ada yang salah denganku.

Tanganku membalikkan ke halaman berikutnya, dan sebuah misanga terkait di bibirku...
Hei, hari ini ya hari ini, dan itu takkan pernah berubah, jika hujan, kita masih bisa ngobrol di telepon.
Lalu, kudorong-dorong (Sebelum aku menyadarinya, misanganya copot)
Kebaikanku tertuju padamu. (Tapi entah kenapa, kutak bisa mengatakannya.)
Pasti ada yang salah denganku.

Jika kau memilih seseorang, itu kan lebur dengan sebuah suara saja-
Itulah namanya cinta, candaku, dan kau pun tertawa.

Untung, aku masih sempat. Tuk berpura-pura tidak tahu, kota pun tertidurkan.
Yuk kita pergi ke tempat di mana kita menumpuk batu bata yang sudah kita lupa dulu.

Berlarian ke atas bukit yang terlihat di atas laut, di bawah langit biru yang menakutkan,
Tangan kananku menggamit soda, dan tangan kiriku selalu saja mencarimu.

Dengan begitu, dengan dua lengan yang terkaitkan, kurangkul angin musim semi.
Waktu masihlah bisa kita 'habiskan, jadi kukan senang jika kautak berucap
Kalau kita 'kan melupakan hari ini suatu hari nanti.

Dengan begitu, saat kini datang kepadaku tanpa menanyakanku.
Kurasa kalian berdua masihlah di sana. "Oh, ya, kata-kata 'tuk mengisi yang kosong tuh-"
Tidak, belum ingin mengatakannya dulu.

Tanganku membalikkan ke halaman berikutnya, dan sebuah misanga kukaitkan di bibirku...
Kereta api pertama di hari itu, dan sedikit sekali kebahagiaan... Hei, hari ini ya hari ini, dan itu takkan pernah berubah.

Pasti ada yang salah denganku.


Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] Aoi Shiori by Galileo Galilei (1st Opening, OST AnoHana)

Rabu, 19 Juni 2013

[Lirik + Terjemahan] Complication by Rookiez is Punk'D (2nd Opening, OST Durarara!)

COMPLICATION (RUMIT) by ROOKIEZ IS PUNK'D


-ROMAJI-
Nakidashisou na kao de ureu hikui sora
Suru koto mo naku toki o kezuru
Hakidasu ba no nai omoi o nomikonde
Iradachi majiri no tsuba o haku

Nani mo kamo ga kowaresou na fuan daite asu ni obie
Asatte bakka miteta tte kotae wa denai koto datte wakatteru

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
Genjitsu ga someiku makkura na ashita ni nani o egaku
Mogaki kagayaku

Nayanderu jibun ga nanka DASAkute
Jitto shiterannakute BAKKURE
Yaritai koto sonna mon nai ze
Okujou de kossori kuwaeru MAISEN
Nanka tanoshiku nee kyou no SAIZE
Shinpai sou na me de miteru MAIMEN
Naite nai ze nante haite
Tsuyogatte mite mo MAJI tsurai ze
Kayoinareta usugurai douro
Yatto no omoikatta I-POD
Uwabe dake no usupperai RAP
Nazeka omoi usuppera no BAG
Yasashiku atatakai hazu no basho
Omokurushikute akehanatsu mado
Juuatsu ni oshitsubusaresou de
Nigekonda itsumo no kouen

Nani mo kamo ga koware sou na fuan daite asu ni obie
Asatte bakka miteta tte kotae wa denai koto datte wakatteru

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
Genjitsu ga someiku makkura na ashita ni nani o egaku
Mogaki kagayaku

Kagiri aru wazuka na toki no naka
HETAKUSO na jibun egake
Ima wa mada sore de ii

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
Genjitsu ga someiku makkura na ashita ni nani o egaku
Mogaki kagayaku

Kagirinaku hirogaru masshiro na ashita ni nani o egaku
Genjitsu ga someiku makkura na ashita ni nani o egaku
Mogaki kagayaku


-TERJEMAHAN-
Langit terlihat cemas dan seakan mau menangis..
Tak ada yang dapat dilakukan, aku membuang-buang waktuku..
Tak ada tempat untuk mengungkapkannya, aku menelan perasaan ini..
Daripada meludahkannya dengan liur yang bercampur sakit hati..
Khawatir bahwa segalanya akan hancur, aku takut pada hari esok..
Namun aku tahu bahwa aku tak dapat menemukan jawaban dengan melihat hari lusak..

Apa yang akan kugambar pada kanvas putih yang membentang tiada akhir?
Apa yang akan kugambar pada kanvas hitam yang terwarnai oleh kenyataan?
Berjuang dan bersinar!

Aku merasa kasihan pada aku yang bermasalah..
Tak dapat berdiri atau pun berlari..
Apa yang akan kulakukan? Tidak ada..
Aku naik ke atap untuk merokok..
Saize* hari ini sangat membosankan..
Temanku melihatku dengan mata yang cemas..
"Aku tidak menangis" ungkapku..
Sangat menyebalkan harus berpura-pura..
Jalanan suram yang biasa kulewati..
Akhirnya aku memiliki iPod yang kuinginkan..
Musik Rap ini tidak berarti..
Aku membawa tas kecil yang entah kenapa terasa berat..
Tempat yang seharusnya hangat bagiku..
Aku membuka jendela untuk mengeluarkan udara kotor..
Rasanya aku akan segera hancur oleh tekanan ini..
Untuk itu, aku kabur ke taman seperti biasanya..

Khawatir bahwa segalanya akan hancur, aku takut pada hari esok..
Namun aku tahu bahwa aku tak dapat menemukan jawaban dengan melihat hari lusa..

Apa yang akan kugambar pada kanvas putih yang membentang tiada akhir?
Apa yang akan kugambar pada kanvas hitam yang terwarnai oleh kenyataan?
Berjuang dan bersinar!

Dalam waktu yang terbatas ini..
Aku akan menggambar diriku sendiri..
Itulah yang harus kulakukan saat ini..

Apa yang akan kugambar pada kanvas putih yang membentang tiada akhir?
Apa yang akan kugambar pada kanvas hitam yang terwarnai oleh kenyataan?
Berjuang dan bersinar!

Apa yang akan kugambar pada kanvas putih yang membentang tiada akhir?
Apa yang akan kugambar pada kanvas hitam yang terwarnai oleh kenyataan?
Berjuang dan bersinar!

*Saize adalah nama masakan jepang



Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] Complication by Rookiez is Punk'D (2nd Opening, OST Durarara!)

[Lirik + Terjemahan] Uragiri no Yuuyake by Theatre Brook (1st Opening, OST Durarara!)

URAGIRI NO YUUYAKE (SENJA PENGKHIANAT) by THEATRE BROOK


-ROMAJI-
Uragiri no yuuyake
Yakkai ni karamitsuku ase o
Kirisaku you ni shite
MASHIN wa sakebu utau you ni

Blow up louder
Mukuchi na yousei wa soko ni iru
Blow up louder
Tsugunai wa kudaketa ai no kakera

Aa asahi wa noboru
BIRU no tanima
Ima shinjireba kawaru no sa
Muimi ja nai ano yume o

Tabibito wa mou inai
DEJAVU no you na mainichi o
Tokihanatsu you ni
MASHIN ga kakenukeru yoake

Fairyride
AKUSERU yousei wa fumikonda
Fairyride
Nuguenai namida o nagasenai mama

Aa asahi wa noboru
Yami o nukete
Ima kanjireba mieru no sa
Muimi ja nai ano ashita

Aa asahi wa noboru
Suiheisen
Ima shinjireba kawaru no sa
Muimi ja nai ano hikari

Aa oretachi ni wa mieteru mono ga aru
Kitto dare ni mo ubawarenai mono ga aru hazu sa
Imi ga nai to omoeru koto ga aru
Kitto demo ito wa soko ni kanarazu aru
Muimi ja nai ano ito ga

Oo asahi wa noboru
Yami o nukete
Ima kanjireba mieru no sa
Muimi ja nai ano ashita

Aa asahi wa noboru
Suiheisen
Ima shinjireba kawaru no sa
Muimi ja nai ano hikari

-TERJEMAHAN-
Matahari terbenam pengkhianat
Mambuatku bercucuran keringat
Dan mesin pemotong itu
Berteriak seakan mau menyanyi

Blow up louder!
Peri yang pendiam ada di sana
Blow up loader!
Penebusan adalah pecahan dari cinta yang hancur

Ah, mentari pagi pun terbit, yeah!
Di antara bangunan-bangunan itu
Jika kamu percaya, kamu dapat berubah
Mimpimu itu tidaklah sia-sia

Tidak ada lagi wisatawan di sini
Setiap hari rasanya seperti de javu
Seolah akan melepaskan
Mesin yang menembus hingga fajar

Fairyride!
Peri mempercepat langkahnya
Fairyride!
Tak ingin membiarkan air matanya jatuh begitu saja

Ah, mentari pagi pun terbit, yeah!
Kini hilanglah kegelapan
Jika kamu merasakannya, kamu dapat melihatnya
Bahwa hari esok tidaklah sia-sia

Ah, mentari pagi pun terbit, yeah!
Di balik horison laut itu
Jika kamu percaya, kamu dapat berubah
Cahaya itu tidaklah sia-sia

Ah, ada sesuatu yang hanya dapat kita lihat
Aku yakin hal itu tak dapat direbut orang lain di dunia ini
Mungkin kita berpikir itu tidak berarti
Namun aku yakin tujuan kita ada di sana
Tujuan itu tidaklah sia-sia

Ah, mentari pagi pun terbit, yeah!
Kini hilanglah kegelapan
Jika kamu merasakannya, kamu dapat melihatnya
Bahwa hari esok tidaklah sia-sia

Ah, mentari pagi pun terbit, yeah!
Di balik horison laut itu
Jika kamu percaya, kamu dapat berubah
Cahaya itu tidaklah sia-sia


Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] Uragiri no Yuuyake by Theatre Brook (1st Opening, OST Durarara!)