CaeLeaCeaR

~Cerita bahagia saat kita bersama dan duka saat kita berpisah~
Tampilkan postingan dengan label Blue Exorcist. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Blue Exorcist. Tampilkan semua postingan

Sabtu, 20 Juli 2013

[Lirik + Terjemahan] Wired Life by Meisa Kuroki (2nd Ending, OST Blue Exorcist)

WIRED LIFE (KABEL KEHIDUPAN) by MEISA KUROKI


-ROMAJI-
mau chou no you ni hirari
chuu ni tadayou fukashigi na hikari
koko wa doko ka betsu no sekai
mitasarezu oboeru memai


kishikan ni nita itami
miushinai samayou migi? hidari?
miminari ni majiru negai
rakka suru sokudo wa kawaranai


Cut the Rope Cut the Rope

atama wo meguru suuchi wa
rasen wo egaki kyuujoushou
juudaina ayamachi ni mo kidzukazu ni


hito kara hito e to tsunagaru
awaku seiran ni kagayaku Wire
totemo kirei de marude kinu no ito
kore ga unmei to iu kusari na no ka


sagashite demo karamatte
tadoritsukenai
What is Wired Life
nogarerarenai nante
oroka de utsukushii
There is Wired Life


yubi no sukima sururi
mata tsukamezu kiete shimau ryuushi
doko made ga yume no tsudzuki
miageta sora nigoru tsuki


kanashimi ni nuru kusuri
asa ga kite mo ikigurushii
hisomu honoo ni yureru fuurin
tasuke motometeru donna fuu ni?


Cut the Rope (to the Future)
Cut the Rope

hirakanai tobira no kagi
mitsukaranai to nageku nara
arata na kotoba o mirai e tsunagete


hito kara hito e to tsunagaru
awaku seiran ni kagayaku Wired

totemo kirei de marude kinu no ito
kore ga unmei to iu kusari na no ka


sagashite demo karamatte
tadoritsukenai
What is Wired Life
nogarerarenai nante
oroka de utsukushii
There is Wired Life


Wired Life
Wired Life
Wired Life...


(Ah) tenbin ni nani o nosete
nani o dou
kurabete iru no?
seki tatta dare ka no
isu o toriatte
sonna ni hoshigatte
me no mae ni wa kabe shika
mienai basho na no ni


hito kara hito e to tsunagaru
awaku seiran ni kagayaku Wire
totemo kirei de marude kinu no ito
kore ga unmei to iu kusari na no ka


sagashite demo karamatte
tadoritsukenai
What is Wired Life
nogarerarenai nante
oroka de utsukushii
There is Wired Life


Wired...
Wired Life
Wired...
No escape from this Wired Life


sagashite demo karamatte
tadoritsukenai
What is Wired Life
nogarerarenai nante
oroka de utsukushii
There is Wired Life


-TERJEMAHAN-
Selembut kupu-kupu gesit menari,
Cahaya yang menakjubkan menggantung di atmosfer.
Tempat ini adalah dunia yang sangat berbeda,
Dan yang dapat ku rasakan adalah rasa pusing yang begitu jelas.

Aku mengabaikan rasa sakit yang begitu kukenal,
Jadi aku berkelana. Haruskah aku pergi ke kanan atau ke kiri?
Sementara suara harapan menyatu dengan dering di telingaku,
Kecepatan ku saat jatuh pun tidak berubah.

Potong Talinya Potong Talinya

Nilai dari nomor di kepalaku
Berputar ke atas dengan cepat.
Aku masih belum menyadari kesalahan besarku.

Kabel biru samar-samar berkilau
Menghubungkan satu orang dengan orang lainnya.
Mereka terlihat cantik, hampir seperti benang sutra.
Mungkinkah semua rantai itu yang dikenal sebagai "takdir"?

Aku mencari, tapi aku menjadi terlilit
Dan tidak mampu mencapai tujuanku.
Apa itu Kabel Kehidupan?
Bahwa hal itu tidak dapat dihindari,
Betapa bodoh dan indah ini semua.
Sebuah Kabel Kehidupan.

Aku masih tidak bisa menangkap partikel-partikel itu
Menyelinap melalui jari-jariku dan menghilang.
Hanya berapa lama lagi mimpi ini akan berlanjut?
Ketika aku memandang ke langit, aku melihat bulan meredup.

Aku telah berikan beberapa salep untuk meringankan kesedihanku ini,
Tapi saat pagi menjelang aku masih merasa tercekik .
Seperti lonceng, angin bergoyang ke dalam kobaran api yang mengintai,
Dengan cara apa aku mencari bantuan?

Potong Talinya (ke masa depan)
Potong Talinya

Daripada hanya meratapi kenyataan
Bahwa aku tidak dapat menemukan kunci untuk pintu gerbang yang terkunci,
Mungkin aku juga akan membangun jembatan ke masa depan dengan kata-kata yang baru.

Kabel biru samar-samar berkilau
Menghubungkan satu orang dengan orang lainnya.
Mereka terlihat cantik, hampir seperti benang sutra.
Mungkinkah semua rantai itu yang dikenal sebagai "takdir"?

Aku mencari, tapi aku menjadi terlilit
Dan tidak mampu mencapai tujuanku.
Apa itu Kabel Kehidupan?
Bahwa hal itu tidak dapat dihindari,
Betapa bodoh dan indah ini semua.
Sebuah Kabel Kehidupan

Kabel Kehidupan
Kabel Kehidupan
Kabel Kehidupan…

(Ah) Apa yang telah ditempatkan pada skala,
Bagaimana dan dengan apa
Hal itu akan dibandingkan?
Orang-orang begitu serakah ketika
Mereka mengambil kursi masing-masing
Segera setelah seseorang berdiri
Dan meninggalkan tempat duduknya, meskipun fakta saat
Mereka semua di tempatkan dimana semua yang bisa dilihat sebelum mereka adalah dinding.

Kabel biru samar-samar berkilau
Menghubungkan satu orang dengan orang lainnya.
Mereka terlihat cantik, hampir seperti benang sutra.
Mungkinkah semua rantai itu yang dikenal sebagai "takdir"?

Aku mencari, tapi aku menjadi terlilit
Dan tidak mampu mencapai tujuanku.
Apa itu Kabel Kehidupan?
Bahwa hal itu tidak dapat dihindari,
Betapa bodoh dan indah ini semua.
Sebuah Kabel Kehidupan

Kabel...
Kabel Kehidupan
Kabel...
Tidak ada jalan keluar dari Kabel Kehidupan ini

Aku mencari, tapi aku menjadi terlilit
Dan tidak mampu mencapai tujuanku.
Apa itu Kabel Kehidupan?
Bahwa hal itu tidak dapat dihindari,
Betapa bodoh dan indah ini semua.

Sebuah Kabel Kehidupan


Regards,

Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] Wired Life by Meisa Kuroki (2nd Ending, OST Blue Exorcist)

Jumat, 21 Juni 2013

[Lirik + Terjemahan] In My World by Rookie is Punk'd (2nd Opening, OST Blue Exorcist)

IN MY WORLD (DI DUNIAKU) by ROOKIE IS PUNK'D


-ROMAJI-
Dark side in my heart is
nuguisarenai kako no kanashimi
It’s alright kokoro ni mo nai
Blaster hanachi te o nobashita
my life kirihanashita
gakubuchi no naka nagameru you ni
sonzai shoumei issai mou nee
karoujite tamotsu jibun jishin

sakete toorenai michi wa itsu kara ka konna datta
soshite dare mo inaku natta…

unmei nante kuso kurae
yarikirenakute cry for pride
ah, ah, ah, alone in my world
hibiku ai no uta
yuganda sekai magatta negai
kuzuresatte iku risou to ashita
haite suteru hodo ni taikutsu datta
good bye precious life

Dark cloud in my heart is
harewatari michi ni hikari wa sashita
Let’s fight osore wa nai
moroha no tsurugi furikazashita
my life hitorikiri ja nai
nakama no koe ni michibikareru hou ni
sonzai shoumei issai koutei
tokihanatta jibun jishin

sakete toorenai michi wa itsu datte konna datta
mayoi wa kiete naku natta…

unmei nante kuso kurae
gamushara ni natte try for pride
ah, ah, ah, alone in my world
kikoeru ai no uta
hizunda sekai todokasu negai
yowane nante mon wa nigiritsubushita
haite suteru hodo ni taisetsu datta
it’s my precious life

unmei nante kuso kurae
yarikirenakute cry for pride
ah, ah, ah, alone in my world
hibiku ai no uta
yuganda sekai magatta negai
kuzuresatte iku risou to ashita
haite suteru hodo ni taikutsu datta
good bye precious life

unmei nante nurikaete
kizu darake ni natte try for pride
ah, ah, ah alone in my world
sore de mo ai o utau
hizunda sekai todokasu negai
kizukiagete’ku kizuna to ashita
haite sutete mo kekkyoku taisetsu na n da
it’s my precious life

-TERJEMAHAN-
Sisi gelap di hatiku adalah
Sebuah kesedihan dari masa lalu yang tak bisa dihapus.
Ini baik-baik saja, selama aku tak peduli
Ku tembakkan peledakku, dan meregangkan tanganku
Aku lepaskan hidupku, sehingga aku bisa melihat kedalam bingkai gambar.
Bagaimanapun, disana, tak ada bukti keberadaanku
dan ku bisa sedikit saja melindungi diriku.

Di jalan yang telah aku hindari dan tak sanggup tuk melaluinya seperti ini tuk sementara.
Dan kemudian setiap orang menghilang…

Takdir bisa habis dan mati
Jika ku tak bisa mencapai sesuatu, aku akan menangis demi kebanggaan.
Ah, ah, ah, sendirian di duniaku, sebuah nyanyian cinta bergema.
Merubah dunia, terbelit harapan, atau cita-cita dan hari esok yang menjadi hancur,
Menjadi begitu membosankan bahwa ku hanya ingin melepaskannya.
Selamat tinggal, kehidupan berharga

Awan gelap dalam hatiku adalah
kosong dan cahaya bersinar diatas jalanku.
Mari bertarung, tanpa rasa takut, dengan sisi pedang ganda mengacung diatas kepala kita.
Hidupku ini tak begitu kesepian, untukku dipandu oleh suara sahabatku.
Dengan menegaskan bukti keberadaanku,
Aku lepaskan diriku.

Di jalanku yang telah ku hindari dan tak sanggup tuk lewati selalu jadi seperti ini
Sekarang keragu-raguanku sepenuhnya menghilang…

Takdir bisa habis dan mati.
Aku akan jadi pemberani yang nekat dan menangis demi kebanggaan.
Ah, ah, ah, sendirian di duniaku, ku bisa mendengar sebuah nyanyian cinta.
Mengubah dunia, memenuhi harapan, atau mengeluh lemah, aku sudah menghancurkannya dengan tanganku.
Aku lempar lebih jauh, lebih berharga ini jadinya
Ini kehidupan berhargaku.

Takdir bisa habis dan mati
Jika ku tak bisa mencapai sesuatu, aku akan menangis demi kebanggaan.
Ah, ah, ah, sendirian di duniaku, sebuah nyanyian cinta bergema.
Merubah dunia, terbelit harapan, atau cita-cita dan hari esok yang menjadi hancur,
Menjadi begitu membosankan bahwa ku hanya ingin melepaskannya.
Selamat tinggal, kehidupan berharga

Aku akan dengan mudahnya melukis ulang takdirku
Bila aku terbungkus dalam luka, aku kan mencoba demi kebanggaan.
Ah, ah, ah, sendirian di duniaku,
Ku masih bernyanyi tentang cinta.
Merubah dunia, memenuhi harapan,
atau ikatan dan kita mulai membangun dan menggabungkan masa depan,
Itu masih berharga hingga akhir pun ketika aku melemparkannya jauh.
Ini kehidupan berhargaku


Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] In My World by Rookie is Punk'd (2nd Opening, OST Blue Exorcist)

[Lirik + Terjemahan] Take Off by 2PM (1st Ending, OST Blue Exorcist)

TAKE OFF (BERANGKAT) by 2PM


-ROMAJI-
Kimi to deatta no wa tada no gūzen janai
Kore wo unmei to yobunda

Sono hitomi ni utsuru bokutachi ga kagayaite i rareru yō ni
Zutto mitsume tsuzukete

(I’ll be) Itsu no himo kimi ni
(With you) Egao wo tayasanai
Ima koko de chikaitai (you and me)
(Please be) Dakara moshi kono mune ga
(With me) Michi ni mayou hi ni wa
Mirai e no tobira wo hiraite hoshii

Ready ready ready for the take off
Michinaru sekai e to maiagarunda
Dakara (dakara) sono te hanasanaide
Ready ready ready for the take off
Yume ga mezasu basho e
Tsukanda kono kizuna nigirishimete

Dare mo ga idomu toki
Fuan ni karareru sonna toki wa sotto senaka oshite yo

(Please be) Kimi no sono hitokoto wa
(With me) Tsugini susumu tame no tsuyoi yūki ni naru mahō no kotoba

Ready ready ready for the take off
Chiheisen mezasunda ano mukou de

kimi to dareka ga matteiru
Ready ready ready for the take off
Umarekawaru basho e
Mai orirunda hitotsu ni naru tame ni

Low low low to the flow We got a future kanjirou (aiight!)
Baby make that and break down let’s jump up, let’s jump up! (oh!)
We’re gonna go high, jidai kaiketsu motometa do you want it? oh my God!
Everybody do it now sonomama we will show you how
Baby it’s my dream but sore wa just joking
Let me hear kimi ni todokeru we are ready, let’s take off!

De ai ga inochi wo hakonde ikerunda

Ready ready ready for the take off
Yume ga mezasu basho e
Tenishite kono kizuna nigirishimete

-TERJEMAHAN-
Bagi kita untuk bertemu bukanlah sebuah kebetulan
Ini adalah apa yang disebut takdir

Terus menatapku sehingga refleksi kita
Di matamu bisa bersinar terus dan terus

(Aku akan) selama-lamanya (bersamamu)
Hingga senyummu tidak akan pernah hilang dari wajahmu
Ku ingin bersumpah untukmu di sini saat ini (kau dan aku)
(Tolonglah) saat hari itu tiba
(Bersamaku) ketika hatiku kehilangan jalannya
Ku harap kau akan membuka pintu ke masa depan untukku

Siap, siap siap untuk berangkat
Kita akan melambung
Ke dunia yang tidak diketahui
Jadi jangan melepaskan tanganku teman
Siap, siap siap untuk berangkat
Untuk menuju mimpi kita
Jadi pegang erat

Ikatan diantara kita

Ketika dihadapkan dengan tantangan
Siapa pun akan merasa tidak aman
Ketika itu terjadi
Tolong beri saya dorongan lembut di bagian belakang

(Tolonglah) satu kata dari mu
(Bersamaku) akan menjadi kata ajaib

Untuk memberikanku keberanian kuat untuk maju

Siap, siap siap untuk berangkat
Menuju cakrawala
Aku tahu pasti
Bahwa seseorangsedang menunggu di sana sobat
Siap, siap siap untuk berangkat
Kita akan melambung
Ke tempat di mana kita bisa dilahirkan kembali

Sehingga kita akan menjadi satu

Sekarang dengarkan hello pelan pelan menuju aliran kami punya masa depan rasakanlah (Ahhhy)
Sayang buat dan gapailah mari kita melompat mari kita melompat Uh
Kami akan pergi lebih tinggi dari waktu ya menuntut itu kita inginkan itu Oh Tuhanku
Semua orang melakukannya sekarang seperti itu bersamaku ku tunjukkan padamu bagaimana
Sayang, Ini mimpiku tapi itu hanya main-main
Biar aku mendengarmu mengirimkannya kepadamu kita siap? Mari berangkat

Pertemuan kami akan melahirkan kehidupan

Siap, siap siap untuk berangkat
Untuk menuju mimpi kita
Jadi pegang erat
Ikatan diantara kita


Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] Take Off by 2PM (1st Ending, OST Blue Exorcist)

Kamis, 20 Juni 2013

[Lirik + Terjemahan] Core Pride by Uverworld (1st Opening, OST Blue Exorcist)

CORE PRIDE (INTI KEBANGGAAN) by UVERWORLD



-ROMAJI-
Sei wo uke sorezore ga jinsei wo ouka 
Nou no "black box" wo shiru sore wa kou ka
Your limit line wo subete ryouga
Saa ikou ka fumidasu sore wa kyou da

Yappa hibi wa ika sen kou
Sotsunaku konashitecha, no, no
Stop nagare wo mikiwamema
Mazu mono to mo sezu ikou ze here we go

Todo kanu mono ya kagiri aru mono ni
Atsu ku naru mune wo osaetsukeru no wa
Rikai mo sezu osaetsukeyou to shitekita
Kirai de yurusenakatta ano otonatachi to onaji janka yo

Soushitatte kanawanai esoragoto darou ga
Mune moyasuhi wa dare ni mo keseya shinai
Sora kara furu kuroi ame ga kuno mi
Nurashi furitomanaku tomo
Mada kesasenashinai kono mune no hi sore ga pride

Yohou toori ni furi dashita ame 
Yosou ijou ni nakama wa atsumatta
Otagai no hibi ya shourai no hanashi de 
Atsuku natte naguri ai ni natta

Jyuugo no koro mo fuan kara nogareru you ni
Onaji youna koto de naguri atta koto
Omoi dashite omae ga warai dasu kara 
Kawatte nai natte ore mo fuki dashitanda

Douyatte ijihate furunbate ikite nakuja
Jikan no mayaresae mo kowakunaru
Hontou ni naguru beki ai te wa sonna jibun darou
Tada ima omaketa kunai jibun ni umakenai "pride"

Stop nagare wo mikiwamema
Mazu mono to mo sezu ikou ze here we go
Stop nagare wo mikiwamema
Mazu mono to mo sezu ikou ze here we go

Doushitatte yappa hitori no yoru wa
Jibun no koto sae mo wakaranaku naru
Sonna ore to wakari aoutoshite kureru kimi ga iru nara 
Motto tsuyoku nareru

Mou dounattate ii kakkou aku tatte ii
Shi ni mono gurui de mirai wo kaete yaru
Doushitatte kaere nai unmei da to iwarete mo
Mada ore wa kawareru jibun de kaete miseru

Kore ga sou pride sorezore no basho de...

Mada mada kieru na kokoro no hi wo
Mada wasureta kunai mune wa zure saa wo
Mada mada kieru na kokoro no hi wo
Mada mada ikeruzo ikeruzo
Oh baby, my pride!

-TERJEMAHAN-
Lahir ke dunia, masing-masing menikmati kehidupannya sendiri,
Menemukan kotak hitam di kepalanya... inikah kebahagiaan?
Hal yang penting adalah melampaui garis batasmu.
Akankah kita pergi? Ambillah langkahmu, dan kalahkan dirimu sendiri hari ini!

Tapi apa yang bisa kita lakukan dengan hari-hari kita?
Mencoba untuk hidup sempurna adalah hal yang tidak-tidak,
Hentikan! Amatilah baik-baik aliran di dunia! Abaikan segalanya, dan mari kita pergi!

Jika aku mencoba menaklukan hatiku yang terbakar panas karena hal-hal yang tak dapat di peroleh atau terbatas, apakah aku berbeda dari orang-orang dewasa itu?, yang telah kudatangi untuk membenci, dan tak kan pernah ku maafkan karena usaha tetap mereka untuk merobohkanku dengan membabi buta bahkan tanpa mengerti kenapa.

Tak peduli apa yang kulakukan, itu mungkin selamanya akan tetap menjadi mimpi yang tak pernah jadi kenyataan, tapi api yang membakar hatiku tak bisa di padamkan oleh siapapun.
Bahkan jika hujan hitam turun dari langit dan mengguyurku tanpa henti, aku takkan membiarkan api dalam hatiku padam. Itulah kebanggaanku!

Hal itu mulai mengalir, seperti yang telah kuduga.
Banyak teman-temanku yang berkumpul di sekitarku lebih dari yag kuduga.
Ketika membicarakan tentang hari-hari satu sama lain dan masa depan, kita menjadi panas dan saling pukul-memukul.

Berpikir kembali tentang bagaimana kita saling memukul dengan cara yang sama ketika kita masih berusia 15, sebagai cara untuk meredam kegelisahan dan kekhawatiran kita, kau tertawa dan berkata, "kau sedikitpun tak berubah..", akhirnya akupun meledak dalam tawa juga.

Jika kita tidak keras kepala untuk berdiri di tempat kita seperti ini, bahkan aliran waktupun akan menjadi hal yang menakutkan.
Satu-satunya lawan yang harus kukalahkan sebenarnya adalah kesombonganku sendiri.
Tapi tetap saja, aku tak mau kalah sekarang.
Aku punya "kebanggaan" yang tak seharusnya hilang dalam diriku.

Hentikan! Amatilah baik-baik aliran di dunia!
Abaikan segalanya, dan mari kita pergi! (x2)

Tak peduli apa yang ku lakukan, ketika aku sendiri pada malam hari, aku bahan jadi tak mengerti diriku sendiri.
Ketika kau bersamaku, dan kita mencoba untuk mengerti satu sama lain, maka aku akan mampu untuk menjadi lebih kuat.

Aku tidak peduli bagaimana hal-hal dapat berubah, dan aku tidak peduli jika aku akan terlihat tidak keren.
Aku akan berusaha keras mencoba mengubah masa depanku.
Bahkan jika aku diberi tahu bahwa takdirku akan tetap, tak peduli apa yang ku lakukan.
Aku sendiri masih bisa berubah, dan aku akan membuktikannya padamu bahwa aku bisa merubah diriku.

Jadi, itulah "kebanggaan", dalam diri kita masing-masing.

Janganlah hilang, api di hatiku.
Aku tak ingin melupakan lagi panas di dadaku.
Janganlah hilang, api di hatiku.
Aku masih bisa terus berjalan, jadi disinilah aku pergi!

Oh sayang, itulah kebanggaanku!



Regards,
Kya
Baca Selengkapnya[Lirik + Terjemahan] Core Pride by Uverworld (1st Opening, OST Blue Exorcist)

青の祓魔師 (エクソシスト)


Genres : Action, Fantasy, Shounen,Supernatural

Judul : Blue Exorcist

Anime ini menceritakan Rin Okumura yang katanya mau nendang pantatnya Satan (Raja Setan) dan diketahuinya sebagai ayah kandungnya dan adik kembarnya, Yukio Okumura.
Dari sudut pandangku, ceritanya sedih dan menyentuh apalagi saat Fujimoto Shirou, ayah angkatnya di dunia manusia mati. Duhh, aku nangis tuh di situ T_T
After all, ga nyangka banget Satan mau nyatuin dunia setan (Gehenna) ma dunia manusia (Assiah) karena mau ngabulin permintaan istrinya, Yuri Egin yang kasian ma Satan karena ga bisa ke dunia manusia.

Ini dia DL-nya :D


Regards,
Kya
Baca Selengkapnya青の祓魔師 (エクソシスト)